teisipäev, 12. juuli 2011

tormituuled

nii armas kui sa oled kellegile motivatsiooniks jooksmas käima hakkama...ja puhtalt sinu online olekgi meenutab kellelegi, et vaja uus muskelkater endale hankida. nüüd siis on asjad nii kaugel, et ma pidin googletranslatorist järgi vaatam, et mida see sõna eesti keeles tähendab...lihase valu turgatas küll pähe, aga tundus kuidagi mage. muskelkatrit võiks ju iseenesest niimoodi otse saksa keelest, kui muskli-pohmakas või muskli-kass tõlkida.
üldse võiks keegi mu kohvri ära pakkida ja need liblikad sealt lae-alt või mu ekraanilt kuidagi ära koristada. rääkimata sääskedest ja sellest tegelasest kes mulle praegu valguskiirusel ja suure lärmiga otsa lendas.

Kommentaare ei ole: